字幕と吹き替え
映画を観るとき、字幕と吹き替え迷うんだけど作品によって当たり外れが大きい。字幕は確かに英語の勉強にはなるんだけど目で追うのは疲れる。だけど吹き替えと本人の声の迫力があまりにかけると字幕で見たくなる。一生結論が出ない論点。
プリズンブレイクは字幕のほうが良い
日本語吹き替え試しに聞いたけどダサすぎる。
喉またいたくなる
家にいると幼児退行してる気がする。保険とか年金とか未だにわからんし頭も回らん。
また喉痛くなるし
どうすりゃいいんだ
映画を観るとき、字幕と吹き替え迷うんだけど作品によって当たり外れが大きい。字幕は確かに英語の勉強にはなるんだけど目で追うのは疲れる。だけど吹き替えと本人の声の迫力があまりにかけると字幕で見たくなる。一生結論が出ない論点。
日本語吹き替え試しに聞いたけどダサすぎる。
家にいると幼児退行してる気がする。保険とか年金とか未だにわからんし頭も回らん。
また喉痛くなるし
どうすりゃいいんだ